2019-02-05T11:50:52+03:00

Власти Латвии торопятся перевести русские школы на госязык

Министр образования предлагает создать для нацменьшинств воскресные школы
Виктор ГУБАНОВ
Поделиться:
Комментарии: comments1
Новый министр образования и науки Латвии Илга Шуплинска. Фото: с сайта RuBaltic.RuНовый министр образования и науки Латвии Илга Шуплинска. Фото: с сайта RuBaltic.Ru
Изменить размер текста:

Новый министр образования и науки Латвии Илга Шуплинска прокомментировала парадоксальную ситуацию: националисты призывают к ликвидации русских школ, при этом государство пока не в состоянии обеспечить образовательные учреждения качественными учителями латышского языка.

Шуплинска заявила, что несмотря на проблемы с подготовкой педагогов, способных работать в школах нацменьшинств в условиях перевода обучения в них только на госязык, это никак не повлияет на скорейшее внедрение реформы.

«Со стороны Министерства образования и науки могу сказать только то, что поддержка учителей будет сейчас усилена и мы будем думать о том, в какой степени и как можно помочь переходу на латышский язык», — отметила глава Министерства образования.

Шуплинска не видит проблемы в том, что государство до сих пор не оказывало поддержки учителям, хотя требует от них «лояльности», а также в том, что латышские учителя не идут работать в русские школы, боясь попасть под шквал критики со стороны своего окружения.

Министр образования Латвии в интервью радио "Baltkom" заявила, что представителям нацменьшинств никто не запрещает создавать воскресные школы, где они могли бы изучать русский язык, литературу, искусство. По словам политика, именно таким образом свою этническую идентичность сохранили латыши, сосланные в Сибирь в годы войны.

На вопрос о том, как на ее взгляд, живется в Латвии русскоязычным жителям, она ответила встречным вопросом.

«Почему вы все время просите задуматься о том, как чувствует себя русская община в Латвии? Почему вы ни на секунду не задумываетесь о том, как чувствовали себя те же самые, например, латыши в ссылке. Как чувствуют себя те, кто уехал сегодня? Лелеют ли они до сих пор надежду, что у них там появится школа на их родном языке? А если появится, что это будет, какая школа? Воскресная школа или организованный обществом кружок? У вас даже такие вопросы не появляются», - указала Шуплинска.

Журналисты радио "Baltkom" не согласились с ней и подчеркнули, что постоянно призывают свою русскоязычную аудиторию понимать латышей, а латышей понимать русских.

«Мы попросили вас поставить себя на место русскоязычного жителя Латвии. Попросили вас представить, как себя чувствует этот житель, а вы даже не хотите этого сделать», - указала ведущая.

«Ну, тогда мы не сможем понять друг друга», - заключила Шуплинска, сообщает информационный портал press.lv.

Подпишитесь на новости:

Понравился материал?

Подпишитесь на еженедельную рассылку, чтобы не пропустить интересные материалы:

Нажимая кнопку «подписаться», вы даете свое согласие на обработку, хранение и распространение персональных данных

 
Читайте также