2019-08-30T22:50:22+03:00

На русскоязычных детях пробуют новую систему погружения в эстонский язык

Идея позаимствована из Финляндии, где подобный метод используется в детсадах для иммигрантов
Лидия МИХАЙЛЕНКО
Поделиться:
Комментарии: comments3
По всей Эстонии в русскоязычных детсадах внедряется новая система погружения в эстонский язык. Фото: из архива «КП» в Северной Европе»По всей Эстонии в русскоязычных детсадах внедряется новая система погружения в эстонский язык. Фото: из архива «КП» в Северной Европе»
Изменить размер текста:

В русскоязычных детских садах Эстонии в прошлом году запустили проект, в рамках которого один из воспитателей общался с детьми на эстонском языке. Новая система пользуется успехом, поэтому в этом году работа по такой системе продолжится.

В прошлом году в проекте участвовали 53 группы в Таллине, Нарве, Кохтла-Ярве, Йыхви, Силламяэ и Тойла. Все расходы покрывались за счет госбюджета.

Учителей для участия в программе нашли буквально за несколько часов, так как в отличие от школьных педагогов, воспитателей детсадов в Эстонии хватает, отметила министр образования Майлис Репс.

Учитель детского сада в Ида-Вирумаа, общающийся с детьми на эстонском языке, не обязательно должен быть эстонцем по национальности. Большинство из воспитателей общаются на эстонском языке и дома, однако среди них есть и те, кто общаются дома на другом языке, но владеют эстонским на высоком уровне, подчеркнула министр.

Наличие носителя эстонского языка в группе помогает улучшить словарный запас и другим педагогам. Носитель языка обеспечивает ежедневное общение с детьми на эстонском языке, организовывая игровую и воспитательную деятельность.

Идея проекта была позаимствована из европейских стран - Финляндии, Нидерландов и Германии, где подобный метод используется в детских садах для иммигрантов.

«Отзывы детей и родителей крайне положительные. Хотя мы знаем, что недоверие в обществе все еще довольно сильное, данный проект до сих пор был удостоен исключительно похвалы», - заявила Репс.

Долгосрочная цель министерства образования заключается в том, чтобы программа была доступна во всех группах детских садов и в начальных классах, сообщает информационный портал rus.err.ee.

ИСТОЧНИК KP.RU

Еще больше материалов по теме: «Интеграция по-прибалтийски»

Понравился материал?

Подпишитесь на еженедельную рассылку, чтобы не пропустить интересные материалы:

Нажимая кнопку «подписаться», вы даете свое согласие на обработку, хранение и распространение персональных данных

 
Читайте также